| 
22:1
A slouthful man is compared to a filthy stone, and euery one will hisse him out to his disgrace. |  | 
22:1
A slothful man is compared to a filthy stone, and every one will hiss him out to his disgrace. | 
| 
22:2
A slouthfull man is compared to the filth of a dunghill: euery man that takes it vp, will shake his hand. |  | 
22:2
A slothful man is compared to the filth of a dunghill: every man that takes it up will shake his hand. | 
| 
22:3
An euill nurtured sonne is the dishonour of his father that begate him: and a [foolish] daughter is borne to his losse. |  | 
22:3
An evilnurtured man is the dishonour of his father that begat him: and a [foolish] daughter is born to his loss. | 
| 
22:4
A wise daughter shall bring an inheritance to her husband: but shee that liueth dishonestly, is her fathers heauinesse. |  | 
22:4
A wise daughter shall bring an inheritance to her husband: but she that liveth dishonestly is her father's heaviness. | 
| 
22:5
Shee that is bold, dishonoureth both her father and her husband, but they both shall despise her. |  | 
22:5
She that is bold dishonoureth both her father and her husband, but they both shall despise her. | 
| 
22:6
A tale out of season [is as] musick in mourning: but stripes and correction of wisedome are neuer out of time. |  | 
22:6
A tale out of season [is as] musick in mourning: but stripes and correction of wisdom are never out of time. | 
| 
22:7
Who so teacheth a foole, is as one that gleweth a potsheard together, and as hee that waketh one from a sound sleepe. |  | 
22:7
Whoso teacheth a fool is as one that glueth a potsherd together, and as he that waketh one from a sound sleep. | 
| 
22:8
Hee that telleth a tale to a foole, speaketh to one in a slumber: when hee hath told his tale, he will say, What is the matter? |  | 
22:8
He that telleth a tale to a fool speaketh to one in a slumber: when he hath told his tale, he will say, What is the matter? | 
| 
22:9
If children liue honestly, and haue wherwithall, they shall couer the basenesse of their parents. |  | 
22:9
If children live honestly, and have wherewithal, they shall cover the baseness of their parents. | 
| 
22:10
But children being haughtie through disdaine, and want of nurture, doe staine the nobilitie of their kinred. |  | 
22:10
But children, being haughty, through disdain and want of nurture do stain the nobility of their kindred. | 
| 
22:11
Weepe for the dead, for hee hath lost the light: and weepe for the foole, for he wanteth vnderstanding: make litle weeping for the dead, for hee is at rest: but the life of the foole is worse then death. |  | 
22:11
Weep for the dead, for he hath lost the light: and weep for the fool, for he wanteth understanding: make little weeping for the dead, for he is at rest: but the life of the fool is worse than death. | 
| 
22:12
Seuen dayes doe men mourne for him that is dead; but for a foole, and an vngodly man, all the dayes of his life. |  | 
22:12
Seven days do men mourn for him that is dead; but for a fool and an ungodly man all the days of his life. | 
| 
22:13
Talke not much with a foole, and goe not to him that hath no vnderstanding, beware of him lest thou haue trouble, and thou shalt neuer be defiled with his fooleries: depart from him, and thou shalt find rest, and neuer bee disquieted with madnesse. |  | 
22:13
Talk not much with a fool, and go not to him that hath no understanding: beware of him, lest thou have trouble, and thou shalt never be defiled with his fooleries: depart from him, and thou shalt find rest, and never be disquieted with madness. | 
| 
22:14
What is heauier then lead? and what is the name thereof, but a foole? |  | 
22:14
What is heavier than lead? and what is the name thereof, but a fool? | 
| 
22:15
Sand, and salt, and a masse of yron is easier to beare then a man without vnderstanding. |  | 
22:15
Sand, and salt, and a mass of iron, is easier to bear, than a man without understanding. | 
| 
22:16
As timber girt and bound together in a building, cannot be loosed with shaking: so the heart that is stablished by aduised counsel, shal feare at no time. |  | 
22:16
As timber girt and bound together in a building cannot be loosed with shaking: so the heart that is stablished by advised counsel shall fear at no time. | 
| 
22:17
A heart setled vpon a thought of vnderstanding, is as a faire plaistering on the wall of a gallerie. |  | 
22:17
A heart settled upon a thought of understanding is as a fair plaistering on the wall of a gallery. | 
| 
22:18
Pales set on an high place will neuer stand against the wind: so a feareful heart in the imagination of a foole, can not stand against any feare. |  | 
22:18
Pales set on an high place will never stand against the wind: so a fearful heart in the imagination of a fool cannot stand against any fear. | 
| 
22:19
He that pricketh the eye, wil make teares to fall: and he that pricketh the heart, maketh it to shewe her knowledge. |  | 
22:19
He that pricketh the eye will make tears to fall: and he that pricketh the heart maketh it to shew her knowledge. | 
| 
22:20
Who so casteth a stone at the birds, frayeth them away, and he that vpbraideth his friend, breaketh friendship. |  | 
22:20
Whoso casteth a stone at the birds frayeth them away: and he that upbraideth his friend breaketh friendship. | 
| 
22:21
Though thou drewest a sword at thy friend, yet despaire not, for there way be a returning (to fauour.) |  | 
22:21
Though thou drewest a sword at thy friend, yet despair not: for there may be a returning [to favour.] | 
| 
22:22
If thou hast opened thy mouth against thy friend, feare not, for there may be a reconciliation: except for vpbraiding, or pride, or disclosing of secrets, or a treacherous wound, for, for these things euery friend will depart. |  | 
22:22
If thou hast opened thy mouth against thy friend, fear not; for there may be a reconciliation: except for upbraiding, or pride, or disclosing of secrets, or a treacherous wound: for for these things every friend will depart. | 
| 
22:23
Be faithfull to thy neighbour in his pouertie, that thou mayest reioyce in his prosperitie: abide stedfast vnto him in the time of his trouble, that thou mayest bee heire with him in his heritage: for a meane estate is not alwayes to be contemned, nor the rich that is foolish, to be had in admiration. |  | 
22:23
Be faithful to thy neighbour in his poverty, that thou mayest rejoice in his prosperity: abide stedfast unto him in the time of his trouble, that thou mayest be heir with him in his heritage: for a mean estate is not always to be contemned: nor the rich that is foolish to be had in admiration. | 
| 
22:24
As the vapour and smoke of a furnace goeth before the fire: so reuiling before blood. |  | 
22:24
As the vapour and smoke of a furnace goeth before the fire; so reviling before blood. | 
| 
22:25
I will not be ashamed to defend a friend: neither will I hide my selfe from him. |  | 
22:25
I will not be ashamed to defend a friend; neither will I hide myself from him. | 
| 
22:26
And if any euill happen vnto me by him, euery one that heareth it will beware of him. |  | 
22:26
And if any evil happen unto me by him, every one that heareth it will beware of him. | 
| 
22:27
Who shall set a watch before my mouth, and a seale of wisedome vpon my lippes, that I fall not suddenly by them, & that my tongue destroy me not? |  | 
22:27
Who shall set a watch before my mouth, and a seal of wisdom upon my lips, that I fall not suddenly by them, and that my tongue destroy me not? |